

經(jīng)過(guò)多年的嘗試,美國(guó)“ 60分鐘”攝影機(jī)終于在波士頓動(dòng)力公司的車(chē)間內(nèi)一覽無(wú)余,在那里機(jī)器人只能以電影中可能的方式移動(dòng)。
波士頓動(dòng)力公司(Boston Dynamics)是一家領(lǐng)先的機(jī)器人技術(shù)公司,在封閉式生產(chǎn)中花費(fèi)了數(shù)十年的時(shí)間,其制造的機(jī)器人以我們?cè)诳苹秒娪爸兄荒芸吹降姆绞揭苿?dòng)。他們偶爾會(huì)在YouTube上發(fā)布有關(guān)其栩栩如生的機(jī)器旋轉(zhuǎn),翻騰或沖刺的視頻,這些視頻令人著迷和恐懼。幾年來(lái),我們一直在嘗試,沒(méi)有運(yùn)氣,進(jìn)入波士頓動(dòng)力公司的工作室,幾周前,他們終于同意讓我們加入。制定了嚴(yán)格的COVID協(xié)議后,我們?nèi)チ笋R薩諸塞州,看看他們?nèi)绾沃圃鞕C(jī)器人。做難以想象的事情。
從外部看,波士頓動(dòng)力總部看上去很正常。里面,但是。沒(méi)什么。如果Willy Wonka制造了機(jī)器人,那么他的工作室可能看起來(lái)像這樣。在走廊,辦公室和狗窩中都有機(jī)器人。他們小跑,跳舞,旋轉(zhuǎn),大約200名人類(lèi)機(jī)器人手建造并經(jīng)常折斷他們,幾乎沒(méi)有睜大眼睛。
Atlas 人型機(jī)器人
那就是阿特拉斯(Atlas),這是他們制造過(guò)的最人性化的機(jī)器人。它的高度接近5英尺,重175磅,并且被編程為像自動(dòng)雜技演員一樣奔跑,跳躍和旋轉(zhuǎn)。
波士頓動(dòng)力的創(chuàng)始人兼董事長(zhǎng)Marc Raibert不偏愛(ài)他人,但對(duì)阿特拉斯(Atlas)絕對(duì)情有獨(dú)鐘。
Marc Raibert:所以這有點(diǎn)跳躍。
Anderson Cooper:我的意思是,這太不可思議了。Atlas并非獨(dú)自完成所有這些工作。技術(shù)人員Bryan Hollingsworth正在使用此遙控器進(jìn)行操縱。但是機(jī)器人的軟件允許它自主做出其他關(guān)鍵決策。
Marc Raibert:真的,機(jī)器人是。
Anderson Cooper:太不可思議了。
Marc Raibert:您知道自己在做所有自己的平衡,在自己的控制之下。Bryan只是在操縱它,告訴它什么速度和方向。它的計(jì)算機(jī)正在-調(diào)整腿的放置方式和施加的力-
Marc Raibert:為了保持平衡。
Atlas在傳感器,陀螺儀和三臺(tái)車(chē)載計(jì)算機(jī)的幫助下達(dá)到平衡。它絕對(duì)是為推動(dòng)而設(shè)計(jì)的。
Marc Raibert:好,再推一點(diǎn)。它只是想保持平衡。就像你一樣,如果我逼你。您可以向任何方向推動(dòng)它,也可以從側(cè)面推動(dòng)它。(笑)
Marc Raibert
40年來(lái),馬克·雷伯茲一直癡迷于制造能夠直立起來(lái)并能像動(dòng)物或人類(lèi)一樣輕松地在世界范圍內(nèi)移動(dòng)的機(jī)器。
Anderson Cooper:與動(dòng)物和人類(lèi)發(fā)展所花費(fèi)的時(shí)間相比,您所工作的時(shí)間是無(wú)足輕重的。
Marc Raibert:有些人看著我說(shuō):“哦, Raibert,您在這個(gè)問(wèn)題上困擾了40年了?!眲?dòng)物非常擅長(zhǎng),人們也擅長(zhǎng)于它們的行為。您知道,我們是如此敏捷。我們是如此多才多藝。我們確實(shí)還沒(méi)有實(shí)現(xiàn)人類(lèi)能做的事情。但我認(rèn)為-我認(rèn)為我們可以。
Raibert并沒(méi)有讓自己感到輕松,他的大部分機(jī)器人腿都給了他。
Anderson Cooper:為什么專(zhuān)注于腿部?我認(rèn)為輪子會(huì)更容易。
Marc Raibert:是的,如果您有一條準(zhǔn)備好的路面,例如道路,甚至是土路,車(chē)輪和履帶都很棒。但是人和動(dòng)物可以用腿走到地球上的任何地方。因此,這就是靈感。
他在1980年代初期建造的一些最初的裝置在看起來(lái)像娃娃高蹺的地方反彈。當(dāng)Raibert擔(dān)任卡內(nèi)基·梅隆大學(xué)的機(jī)器人技術(shù)和計(jì)算機(jī)科學(xué)的開(kāi)創(chuàng)教授時(shí),它們就出現(xiàn)在了這部紀(jì)錄片中。他于1992年創(chuàng)立了波士頓動(dòng)力(Boston Dynamics),并與首席執(zhí)行官羅伯特·普拉特(Robert Playter)一起工作了數(shù)十年,以完善機(jī)器人的移動(dòng)方式。
Big Dog
他們開(kāi)發(fā)了一種稱(chēng)為Big Dog的機(jī)器人,用于軍事用途,還有一種較大的pack子,可以背負(fù)400磅的重量。以速度進(jìn)行試驗(yàn),他們讓這種像獵豹一樣的機(jī)器人以每小時(shí)近30英里的速度運(yùn)行。這些都不使它脫離原型階段。但是他們確實(shí)導(dǎo)致了這一點(diǎn)。這就是Spot。波士頓動(dòng)力公司不知道確切地將如何使用它。
但是,它的靈感并不難弄清楚。
Hannah Rossi:所以Spot是一種全向機(jī)器人。這樣我就可以前進(jìn)和后退。
Anderson Cooper:這太瘋狂了。
Robert Playter:這是美腿的真正好處。腿帶給您這種能力。
那就是CEO Robert Playter和在Spot工作的技術(shù)員Hannah Rossi。
Hannah Rossi:我沒(méi)有做任何特別的事情讓它走過(guò)那些巖石。妳去
這些控件比您預(yù)期的要容易使用。
Anderson Cooper:是否必須直接進(jìn)入?
Hannah Rossi:您不必完美地將它驅(qū)動(dòng)到您想去的任何地方,剩下的就由機(jī)器人來(lái)完成。
Anderson Cooper:哇。在某些方面,這就像駕駛一輛非常復(fù)雜的遙控車(chē)。是什么使它與眾不同?
Robert Playter:Spot對(duì)自己的運(yùn)動(dòng)非常聰明。它涉及有關(guān)如何放置腳,使用哪種步態(tài),如何管理我的身體的所有詳細(xì)信息,因此您所要告訴的只是它們的前進(jìn)方向。
Robert Playter,Hannah Rossi和Anderson Cooper
在某些情況下,您甚至不必這樣做。收到信號(hào)后,Spot可以自行離開(kāi)充電站,并自行散步-只要它已預(yù)先設(shè)置好路線。它使用五臺(tái)3D攝像機(jī)來(lái)繪制周?chē)h(huán)境并避開(kāi)障礙物。Atlas擁有類(lèi)似的技術(shù),而當(dāng)我們?cè)贏tlas面前交談時(shí),這就是它如何看待我們的。


